СОХРАНЕНИЕ ИНТЕРЕСА К ЧТЕНИЮ У ДЕТЕЙ. ЧИТАЙКА. ПАРИЖ.

СОХРАНЕНИЕ ИНТЕРЕСА К ЧТЕНИЮ У ДЕТЕЙ. ЧИТАЙКА. ПАРИЖ.

Интервью портала “Буковки” с Марией Юсаковой  – журналистом, преподавателем русского языка, мамой троих детей и активным участником жизни русской диаспоры во Франции.

Мария, добрый день! Спасибо, что согласились побеседовать с «Буковками». Расскажите немного о себе! Вы, ведь, человек многогранный..

– Я являюсь членом Комиссии по вопросам образования и преподавания русского языка Координационного Совета Соотечественников во Франции, основателем и педагогом детского центра “Читайка” в Париже (www.chitaika.fr), а также главным редактором газеты на русском языке “Советник” (www.sovetnik.fr). В Париже я живу с 2002 года, воспитываю троих сыновей-билингвов 5, 10 и 12 лет. Я очень рада сотрудничать с ассоциацией “Буковки”, мне кажется что ваш проект очень важен для сохранения интереса к чтению на русском языке у детей во Франции.

Роль родителей-носителей языка невозможно переоценить! Поговорим с Вами сначала как с мамой. Читают ли ваши мальчики по-русски? Читаете ли Вы им?

– Мои старшие дети, Филипп и Антон, читают по-русски. Конечно, хотелось бы чтобы они читали больше, но проблема в нехватке времени. Оба учатся в муниципальных французских учебных заведениях, очень заняты, поэтому читают, в основном, короткие рассказы и стихотворения. Сама я тоже читаю детям, в основном, классические детские произведения как русских, так и зарубежных авторов в переводе. Сейчас читаем “Маленького Мука”. Младший сын, Иван, пока не знает весь алфавит, но интересуется, играет с магнитными буквами, любит петь по-русски.

Опираясь на Ваш личный опыт, что бы Вы посоветовали читать мальчикам в возрасте ваших сыновей?

– Мне кажется, что надо не просто учитывать возраст детей, но и их индивидуальные интересы. Мои дети очень разные. Филипп увлекается математикой, при этом он философ, ему нравится размышлять на разные темы, искать ответы на вопросы как устроен мир. Антон же увлечен футболом, любит читать про спорт. В “Читайке” я подбираю тексты разных
авторов, но обязательно с юмором. Например, с удовольствием читаем с детьми книгу Саши Черного “Дневник фокса Микки”. Несмотря на то, что книга была написана давно, язык невероятно легкий для восприятия.

Несколько советов педагога. Как использовать книжки в процессе обучения русскому языку? Есть ли у вас любимые авторы, книги, которые проще всего включаются в процесс обучения?

– Мои любимые авторы – Маршак, Барто, Драгунский, Хармс, Заходер. Ученики в “Читайке” учат наизусть стихотворения, стараюсь подбирать веселые, которые легко запоминать. Также рекомендую ресурс hobobo.ru, там можно смотреть и читать старые диафильмы. Из современной литературы для билингвов и мне, и моим детям понравились книги Оксаны Стази про Сережу. Также советую книги писательницы Тамары Ломбиной, особенно мне нравится ее книга про Петю Васина и Васю Петина. Когда бываю в России, покупаю детские журналы, но как правило, там сложный русский язык и нескладные стихотворения. В “Мурзилке” бывают неплохие кроссворды и головоломки.

По вашему мнению, достаточно ли русская детская литература известна во Франции? Нужна ли такая популяризация?

Популяризация нужна. Ежегодно в феврале проходят “Дни Русской Книги” в мэрии 5 района Парижа. Это мероприятие очень полезно для родителей. Обратите внимание на книги издательства “Златоуст”, они издаются для детей-билингвов. В Париже эти книги можно приобрести в магазине русской книги на бульваре Бомарше “Librairie du Globe”.

Мы благодарим Марию Юсакову за беседу и желаем ей успешного продолжения её преподавательской, журналистской и общественной деятельности.

Интервью http://boukovki.org

Детский центр “Читайка” 

23, rue de la SOURDIERE

75001 Paris

 

Мария Юсакова
Мария Юсакова
журналист, преподаватель русского языка и активный участник жизни русской диаспоры во Франции.

Поделиться в социальных сетях

Оставайтесь на связи - подпишитесь на нашу рассылку